• Beküldte:
  • Egyeztetés:

    Délutáni játszadozáshoz támadt kedvem. Tilda esett a választásom.
    Számos jó beszámoló és a hely remek szellemisége okán.
    Telefon Tilda vette fel, lehetőségekről pár szót váltottunk. Órákat egyeztetünk és szűk óra múlva a tetthely előtt voltam.
  • Megközelítés:

    Zwack múzeumtól, és a Boráros tértől nem messze. Duna parti villamos 5 perc séta. Kocsival a parkolásra időt kell szánni, mint mindenhol a belvárosba. A környék forgalmas, de nem zavaró. Bejelentkezés után némi logisztika és már is nyílik az élmények ajtaja.
  • Helyszín:

    A légyott helyszíne az épület felső szintjén lévő több szobás fészek. Előszoba és abból nyílnak a szobák és a fürdő.
    A hely nem most épült, tisztán és rendben tartott objektum. Vendéglátómon kívül mással nem találkoztam.
    A ruhák tárolására fotel szolgál.
    Fürdőben kád és zuhany függöny van kilépő száraz. Tusfürdő választék számomra megfelelő, szájvíz kis pohárral. Tiszta és száraz törölköző, távozás előtti zuhanyzáshoz külön.
    A szobában a legfontosabb a tatami, amely oldalánál tükör van.
  • Hirdető külseje:

    Képek alapján kialakított elképzelés és a valóság Tilda esetén egybevág. Szőke középhosszú haj. Világos, bársonyos bőr, ínycsiklandó illattal.
    Nagyon kellemes formák, feszes test, fenséges mellek, ellenállhatatlan popsi. Nagyon jó arányok.
    Arc a képeken nem látszik, no para, Tilda bájos pofival csavarja el a férfiak fejét. Számosan a lágy ívű ajkaiba is bele tudnak feledkezni.

    Talán többeknek is a klasszikus menyecske kifejezés jut róla eszébe.
    Piros kétrészesben fogadót, de mire a fürdőből visszatértem már takaratlan mutatta magát. Úgy tűnik számomra, hogy Tilda szeret textil nélkül mutatkozni, ami jól is áll neki és öröm a férfi szemnek.
    Hamvas lány, kacér mosollyal és szemvillanásokkal.
  • Masszázs:

    A fürdőből vissza térve felmerül a mászás kérdése. Válaszra időnyerés céljából megízleltem az ajkait. Tilda tud és saját élményem alapján szeret is csókolózni. Az ajkak kóstolásának igénye jelentősen elhúzódott, és kölcsönösen újabb és újabb lendületet kapott. Álló helyzetben egyre jobban össze bújtunk, és hol erősebben, hol lágyabban simultunk össze teljes testtel. Idővel a kezek elkezdték a másik testének hozzáférhető részeit felfedezni. Én a hátra és a kemény fenékre koncentráltam. Csókolózást folytatva pár centit a testeink távolodtak, hogy elől is teret nyerjen a simogatás. Játszottam a melleivel, különösen az érzéki bimbókkal. Tilda folyamatosan ellenőrizte a rám gyakorolt hatását. Számos formában vette kézbe rudamat, nagy rutinnal játszott vele.
    Tilda mögé kerültem és a tükör elé állítottam és a nyakát, fülét csókoltam. Egyik kezemmel a mellét simítottam, másikkal az ölét, közben a rudamat a popsijához nyomtam. Az érintkezés élménye erős volt, sajna a tükörben Tilda arca nem látszott.
    A masszázs kérdés nem került ismét szóba.
  • Kényeztetés:

    Parádés smacizás után a tatamin folytattuk. Tilda rudam iránti érdeklődését folytatta a kezével, majd az ajkaival. Nagyon változatos műsort adott elő. Tilda alaposan elsajátította az erotika tudományának csínját - bínját. Aranyos boszi, nem csak a rudammal alakítót, hanem bejárja annak a környéket is. A zacsit is szopta, miközben ujjacskái a rudamat kényeztették Apránként húzott egyre feljebb és feljebb. A keze a szája, a nyelve harmóniában muzsikál. A műsor mámorító volt, kicsi híja volt a beteljesülésének. Kértem műsor változást

    A kölcsönösség jegyében kértem Tildát cserére. Azt már álló helyzetben éreztem, hogy Tilda nem nedvesedik, és tisztáztuk, hogy az újaknak nincs bemenet. A natúr szemérem dombja és a nagy és kisajak rendkívül feszes, ami tök jő élményt ad. A nagy ajakkal történő játék olyan impulzusokat adott mind kettőnknek, ami fokozatosan repített egyre tovább a kéj útján. Istenien finom volt, brutálisan izgatott, hogy láttam és éreztem rajta, hogy igazán örömet okozok, folytattam kitartóan, Teste finom mozgásokat végzet, csípője aprókat rándult, meg simogatta fejemet. Ránéztem arcán különös derültség ült. Szemei élvezetesen figyeltek rám. Jóleső érzés volt számomra, szeretek a partnernek tudok nyújtani valamit. Úgy értem szükséges, hogy megismételjem. Rákérdeztem az ismétlésre. Tilda válasza: “Próbáljuk meg.” A válaszban a kacérság, az öröm iránti vágy és az enyhe kételkedés volt jelen. Ez meg inkább ösztönzött az újabb próbára. Türelmesen, de sok – sok nyelv mozdulattal haladtam a cél felé. Az odaadás ismét meghozta a gyümölcsét Tilda testének lágy mozgása és nagy levegő vételek jeleztek.
    Néhány perces össze bújós szieszta után Tilda vette át a kezdeményezést. Rudammal előbb a már ismerős kézmozdulatokkal fokozza a vágyat. Aztán ismét az ajkak játsszák a főszerepet, egyre jobban közeledett a tetőfok. A befejezéshez némi kézi segítségre volt szükség.
    Csúcsszuper vég után némi beszélgetés, Tilda remek a társalgásban is.
    Tilda szeret a másikhoz odabújni, összefonódni, test a testtel eggyé válik. Igencsak barátnős légkör. Arcán mosoly, kacéran nevet szeme.
  • Elszámolás:

    Az elején a polcra letéve. Nem éltem és nem érdeklődtem extrákról.
    Az egész légyott maga volta az extra számomra.
  • Összkép:

    Sok pazar élménnyel lettem gazdagabb. Tilda remek társ volt az együtt töltött időben. Hamar közös hullámhosszra tudtam vele kerülni. Vidám, bűbájos, figyelmes, lány. Viselkedése természetes.
    Elköszönéskor és most is hálámat fejezem ki
Happy Massage